-
1 гидролитическое разложение в царской водке
General subject: aqua regia digestionУниверсальный русско-английский словарь > гидролитическое разложение в царской водке
-
2 на водке пропьёшь-на спичках не сэкономишь
set phr. economie de bouts de chandellesDictionnaire russe-français universel > на водке пропьёшь-на спичках не сэкономишь
-
3 закуска (к водке)
• něco k zakousnutí -
4 закуска
[zakúska] f.1.1) (gen. pl. закусок) antipasto (m.)2) spuntino (m.)2.◆dulcis in fundoна закуску — (a) per antipasto; (b) per rifarsi la bocca; (c) (fig.) per giunta
-
5 Когда ты только её напьёшься?!
General subject: Stop guzzling for a while (о водке)Универсальный русско-английский словарь > Когда ты только её напьёшься?!
-
6 объёмное содержание
1) Engineering: cubic content, cubical content, volume content2) Chemistry: v/v (обычно это процентное содержание, выраженное как "объем компонента к общему объему". например 40 об. % спирта в водке)3) Construction: volumetric content4) Mining: cubic contents, cubical contents5) Astronautics: volume fraction (чего-л.)6) Polymers: volume fractionУниверсальный русско-английский словарь > объёмное содержание
-
7 плохо пошла
General subject: it has bad go (о водке (Верещагин)) -
8 зелье
с.1) ( настой из трав) filtro m2) пренебр. (о табаке, водке) tossico m, veleno m••приворотное зе́лье — filtro amoroso
* * *n1) gener. pozione2) obs. beveraggio -
9 выгонка
выгон виганяння; (только о водке) викурювання, перегін (р. -гону); (цветов в оранжереях, на пару) визгін (р. -гону).* * *спец.виганя́ннязи́мняя \выгонка цвето́в — сад. зимо́вий визгін кві́тів
\выгонка спирта — вику́рювання спи́рту
-
10 гарь
1) гар (р. гару, м. р., и гари, ж. р.), згарятина, горіле (р. -лого). [Смердить горілим]; (от волос, шерсти) с[ш]малятина, паленина; (от бумажной, полотняной ткани) портнина; (в водке) пригара, пригар(ок). [Одгонить пригарами горілка. Чи не затлілася де ганчірка, бо портниною чути];2) (выгоревшее место в лесу, в поле) згарище, згар. Гарь в чубуке, в трубке - згар (р. -ри), чмир и чвир, (диалект.) джиквас, венґир, дриґез. [Тягне, тягне люльку, а тоді ще візьме з неї джиквасу та за губу покладе].* * *2) (выгоревшее место в лесу, в поле) зга́рище, згар, -у и -і; диал. спалени́ще -
11 зелье
1) (травы) зілля, (ед. и мн.) зіллячко, зело;2) (лекарство) зілля. Волшебное -лье - чар, чар-зілля. Заговорное -лье - дання, удання. Любовное -лье - прилюби (-бів), любощі (- щів), любовний трунок; (символически) любисток (-тку). Одурманивающее -лье - дурман (- ну), ґардаман, чемериця. Ядовитое -лье - отрута, тру[о]й-зілля.* * *1) (трава, растения) зі́лля2) ( настой на травах) зі́лля; этногр. дання́3) (о табаке, водке; о ком-л. зловредном, бойком) зі́лля4) ( порох) по́рох, -у -
12 пенный
пінний, пінявий. -ное вино - см. Пенник.* * *1) пі́нний, шу́мний2) ( о водке) окови́тапе́нное вино́ — окови́та горі́лка
-
13 передваиваться
передвоиться1) (о водке, уксусе) переганятися, перегнатися, (о мног.) попереганятися; бути перегнаним;2) передвоюватися, передвоїтися; бути передвоєним.* * *с.-х., спец.передво́юватися -
14 пригарь
пригар (-ру, м. р. и -ри, ж. р.), згарятина, пригоріле (-лого), (о водке) пригара; срв. Гарь. Молоко с -рью - пригоріле молоко. Мёд с -рью - мед з пригарою. Отдаёт -рью - відгонить пригорілим, горілим.* * *при́гар, -у (м.) и -і (ж.)молоко́ с при́гарью — пригорі́ле молоко́
-
15 пристраститься
захапіцца; разнадзіцца; улегчы* * *— заахвоціцца (захапіцца) вучобай, прыахвоціцца да вучобы -
16 золото
символ Auua\ \ золотоen\ \ goldde\ \ Goldfr\ \ \ [lang name="French"]orэлемент №79 периодической системы Д.И.Менделеева (I группа, 6 период), атомная масса 196,967; существует 29 изотопов с массовыми числами 175—179, 181—204, типичные степени окисления +I, + III; тяжелый желтый и блестящий металл, весьма пластичный и ковкий; Tпл 1337 К; относится к благородным металлам; нерастворим ни в щелочах, ни в кислотах, но растворим в царской водке (HCl + HNO3), взаимодействует с галогенами; в природе встречается в самородном состоянии; происхождение названия — от лат. aurora — утренняя заря; известно с древних времен; используется как международный денежный эквивалент; установлены следующие пробы (весовое содержание в 1000 г. сплава с медью): 375, 583, 750, 958; применяют для изготовления ювелирных изделий, а также для деталей химических аппаратов, уплотнений в ускорителях, в зубоврачебном деле, в онкологической радиологии, как катализатор, а также в электронике, электротехнике и др. -
17 иридий
символ Irua\ \ іридійen\ \ iridiumde\ \ Iridiumfr\ \ \ iridiumэлемент №77 периодической системы Д.И.Менделеева (VIII группа, 6 период), атомная масса 192,2; известны 31 изотоп с массовыми числами 168—198, типичные степени окисления +III, +IV, +VI; тяжелый серебристо-белый, очень твердый и хрупкий металл, устойчив к химическим воздействиям: нерастворим в кислотах и царской водке; Tпл 2683 К; принадлежит к платиновым металлам; в самородном виде встречается редко, чаще в виде осмистого иридия; происхождение названия — от греч. iris радуга; открыт в 1804 году С.Теннантом (Великобритания); применяют как катализатор в органическом синтезе, в качестве компонента сплавов с платиной и осмием (электроды, термометры, твердые наконечники, хирургические инструменты, детали для часов и др), для изготовление тиглей, как защитное коррозионностойкое покрытие, для изготовления слаботочных контактов и др. -
18 ртуть
символ Hgua\ \ ртутьen\ \ mercuryde\ \ Quecksilberfr\ \ \ mercureэлемент №80 периодической системы Д.И.Менделеева (II группа, 6 период), атомная масса 200,59; известны 30 изотопов с массовыми числами 177—206, типичные степени окисления +II, +I; тяжелый блестящий жидкий металл, Tпл 234 К, заметно испаряется уже при комнатной температуре; пары ядовиты; химически малоактивна, растворяется в концентрированной азотной и серной кислотах, а также в царской водке; растворяет некоторые металлы (золото, серебро, цинк, свинец и др.), образуя амальгамы; в природе распространена мало, чаще встречается в виде минерала сульфида ртути (киновари), иногда в самородном состоянии; происхождение названия — от греч. hudor — вода и agtyros — серебро, жидкое серебро; известна с древних времен; применяют во многих приборах (термометры, барометры, реле, осветительные лампы), для изготовления катодов в электрохимическом производстве щелочей и хлора, в электротехнике, в взрывчатых веществах и др. -
19 тянет на сторону
( кого)прост.Кто я ему? Что я могу для него сделать? Щи сварить? К водке закуску выставить? На что уж негодящий мужичонка Тоша - и тот едва не сбежал от такой-то жены. Василий - не Тоша. Диво ли, что потянет его на сторону? (Г. Николаева, Жатва) — What am I to him? What can I do for him? Cook shchi? Serve snacks for the vodka? Even that poor muff Tosha all but ran away from such a wife. Vasili isn't Tosha: I shouldn't be surprised if he's drawn to the side!
Русско-английский фразеологический словарь > тянет на сторону
-
20 ударить
-рю, -ришь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. ударенный, βρ: -рен, -а, -оρ.σ.1. χτυπώ•ударить кулаком по столу χτυπώ τη γροθιά πάνωστο τραπέζι•
ударить по липу χτυπώ στο πρόσωπο•
ударить палкой χτυπώ με τη μαγκούρα•
ударить в грудь χτυπώ στο στήθος•
ударить огнивом πριοβολίζω.
|| μτφ. εισδύω, μπαίνω•лучи солнца -ли в нашу комнату οι ακτίνες του ήλιου μπήκαν στο δωμάτιο.
|| μτφ. πλήττω•мне вино сразу ударитьло в голову εμένα το κρασί αμέσως με χτύπησεστο κεφάλι.
2. κρούω•ударить в колокол χτυπώ την καμπάνα•
ударить в ладоши χτυπώ τα παλαμάκια•
ударить тревогу σημαίνω (βαρώ) συναγερμό•
-ло четыре часа χτύπησε τέσσερις η ώρα.
3. πυροβολώ•он -ил бекаса и промахнулся αυτός πυροβόλησε τη μπεκάτσα και δεν την πέτυχε.
4. επιτίθεμαι ορμητικά και ξαφνικά•ударить врага со всех сторон χτυπώ αιφνιδιαστικά τον εχθρόαπ όλες τις μεριές (από παντού).
|| μτφ. αγωνίζομαι κατά τίνος•ударить по бюрократизму χτυπώ το γράφε ιοκρατισμό.
|| μτφ. αρχίζω δραστήρια να κάνω κάτι.5. (για φυσικά φαινόμενα)• επέρχομαι ξαφνικά•к утру -ил ливень κατά το πρωί έρριξε απότομα ραγδαία βροχή•
-ла гроза έπεσε κεραυνός•
-ил сильный мороз έπεσε δυνατό κρύο.
|| το ρίχνω•ударить по водке το ρίχνω στη βότκα (πίνω συχνά βότκα).
6. πλήττω•его -ил паралич τον χτύπησε παράλυση (έπαθε παράλυση).
|| κατέχομαι, με πιάνει•от жары его -ил пот από τη ζέστη έτρεξε ιδρώτας.
7. τονίζω, υπογραμμίζω.εκφρ.ударить во все колокола – διακουδουνίζω, διατυμπανίζω, διαθρυλώ, διαλαλώ•ударить по карману – βλάπτω, ζημιώνω οικονομικά.1. χτυπώ, χτυπιέμαιπροσκρούοντας. || μωλωπίζομαι.2. επιπίπτω•камень -ился в окно η πέτρα χτύπησε στο παράθυρο.
3. παραδίδομαι-επιδίδομαι• το ρίχνω•ударить воспоминаниями παραδίδομαι στις αναμνήσεις•
ударить в распутство το ρίχνω στον εκφυλισμό•
ударить в спорт επιδίδομαι στον αθλητισμό.
4. (με τις λ. «бегство», «бежать») τρέχω ολοταχώς.εκφρ.ударить об заклад – στοιχηματίζω.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Жоминн да Жомини, / А об водке ни полслова — Из стихотворения «Песня старого гусара» (1817, опубл. 1819) поэта и гусара Дениса Васильевича Давыдова (1784 1839). Говорят, умней они... Но что слышим от любова? «Жомини да Жомини!» А об водке ни полслова. Швейцарский офицер Антуан Анри Жомини… … Словарь крылатых слов и выражений
Жомини да Жомини, / А об водке ни полслова — Из стихотворения «Песня старого гусара» (1817, опубл. 1819) поэта и гусара Дениса Васильевича Давыдова (1784 1839). Говорят, умней они... Но что слышим от любова? «Жомини да Жомини!» А об водке ни полслова. Швейцарский офицер Антуан Анри Жомини… … Словарь крылатых слов и выражений
прикладываться к водке — (иноск.) с особым рвением , благоговением относиться к выпивке Ср. Что же я, господа, вас не угощаю, воскликнул вдруг хозяин, как бы вспомнив наконец, что сам он по крайней мере раз девять уж прикладывался к водке, а гостям ни разу еще не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
О виноградном вине, водке, пиве — В потреблении напитков нужно также переходить от грубых, примитивных вкусов к более тонким, от водки к виноградному вину с его богатейшим букетом вкусовых тонов и ароматов. Ученые, врачи, медицинские общества и учреждения утверждают полезность… … Книга о вкусной и здоровой пище
Прикладываться к водке — Прикладываться къ водкѣ (иноск.) съ особымъ «рвеніемъ», благоговѣніемъ относиться къ выпивкѣ. Ср. Что же я, господа, васъ не угощаю воскликнулъ вдругъ хозяинъ, какъ бы вспомнивъ наконецъ, что самъ онъ, по крайней мѣрѣ, разъ девять ужъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Царская водка — Царская водка … Википедия
Водочка — Бутылка водки «Столичная» Водка крепкий алкогольный напиток, состоящий из воды, этилового спирта и примесей, иногда с небольшими, обычно ягодными или фруктовыми, добавками, а также специями (напр. со жгучим перцем перцовка, горилка). Содержание … Википедия
Зелено вино — Бутылка водки «Столичная» Водка крепкий алкогольный напиток, состоящий из воды, этилового спирта и примесей, иногда с небольшими, обычно ягодными или фруктовыми, добавками, а также специями (напр. со жгучим перцем перцовка, горилка). Содержание … Википедия
Перцовка — Бутылка водки «Столичная» Водка крепкий алкогольный напиток, состоящий из воды, этилового спирта и примесей, иногда с небольшими, обычно ягодными или фруктовыми, добавками, а также специями (напр. со жгучим перцем перцовка, горилка). Содержание … Википедия
Русская водка — Бутылка водки «Столичная» Водка крепкий алкогольный напиток, состоящий из воды, этилового спирта и примесей, иногда с небольшими, обычно ягодными или фруктовыми, добавками, а также специями (напр. со жгучим перцем перцовка, горилка). Содержание … Википедия
Украинская горилка — Бутылка водки «Столичная» Водка крепкий алкогольный напиток, состоящий из воды, этилового спирта и примесей, иногда с небольшими, обычно ягодными или фруктовыми, добавками, а также специями (напр. со жгучим перцем перцовка, горилка). Содержание … Википедия